Penggunaan Kata Sambung ‘Juga atau Do’ dalam Bahasa Korea

Penggunaan Kata Sambung ‘Juga atau Do’ dalam Bahasa Korea-Partikel yang satu ini memiliki arti juga dalam bahasa Indonesia dan also atau too atau likewise dalam bahasa Inggrisnya. Biasanya partikel yang dibaca do ini dilekatkan pada kata benda di dalam sebuah kalimat. Sama halnya dengan kata sambung ‘dan’ kata sambung yang dibaca do ini digunakan ketika kita membicarakan dua kata benda yang kedudukannya atau jenisnya sama di dalam kalimat. Untuk lebih jelas lagi bagaimana penggunaannya yuk kita liat sama – sama contoh – contoh kalimatnya di bawah ini. 

교실에책상있습니다, 의자도있습니다
Dibaca : Gyosile cheksangi isseumnida, uijado isseumnida
Artinya : di kelas ada meja, juga ada kursi 
bahasa korea, bahasa korea untuk pemula, belajar bahasa korea pemula, belajar bahasa korea untuk pemula, kata sambung do atau juga, penggunaan kata sambung juga dalam kalimat bahasa korea

유나씨는아주예쁘다,서현씨도아주예쁘다
Dibaca : Yoona ssi neun aju yeppeuda, Seohyun ssi do aju yeppeuda
Artinya : Yoona sangat cantik, Seohyun juga sangat cantik

 초사랑은한국어를공부합니다, 초사랑친구도한국어를공부합니다
Dibaca : Cho Sarangeun hangugeoreul gongbuhamnida, Cho Sarang chinggudo hangugeoreul gongbuhamnida
Artinya : cho Sarang belajar bahasa Korea, teman Cho Sarang juga belajar bahasa Korea 

bahasa korea, bahasa korea untuk pemula, belajar bahasa korea pemula, belajar bahasa korea untuk pemula, kata sambung do atau juga, penggunaan kata sambung juga dalam kalimat bahasa korea
송중기 : 무슨음식을좋아해요?
Song Joongki : Museum eumsikeul choaheyo?
                       (kamu suka makanan apa?)
송헤교  : 저는김밥을좋아해요,불고기도좋아해요
Song Hyegyeo : Jeoneun kimbabeul choaheyo, bulgogi do choaheyo
                         (Saya suka kimbab, juga suka bulgogi)

Oke deh aku kasih contohnya cukup segitu dulu ya, masih banyak contoh – contoh kalimat lain yang bisa kamu buat tergantu situasi atau apapun yang mau kamu omongin. Tapi hati – hati jangan sampai ketuker sama do nya pulau…heheheh^^ karena tulisannya sama dan pengucapannya juga sama tetapi tentunya arti dan penggunaannya berbeda maka dari itu kita harus tau benar apa maksud dari kalimatnya sebelum salah mengartikan…. Sampai ketemu lagi chinggu di artikel berikutnya.. annyeonghaseyo….. bye bye… 

Previous
Next Post »